Rosa Monteiro

Revisor | Translator | Teacher

Offline & Online Services


Over 19 years of expertise, seamlessly navigating the realms of technical precision in translation to the nuanced landscapes of literary expression.

Services

Revision

Throughout my career I ended up specialising in revision. You can count on me for:

  • Proofreading (source and target comparison)
  • Proofreading (final text only)
  • MTPE
  • Revision of PE
All types of Translations
  • Legal translations
  • Financial translations
  • Technical translations (domains subject to analysis)
  • Public sector translations
  • Culture and arts translations
  • Tourism translations
  • Literary translations
  • Certified Translations
Teaching & Tutoring

English & Portuguese

Remote & Offline

Individual & Groups

Teen and Adult Education

Companies & Business

Other linguistic services
  • Interpreting:
    • consecutive interpreting,
    • civil marriages,
    • notary deeds
    • courts
    • meetings;
  • language liaison
  • Transcriptions
  • Transcreation

About Me

Check tables, is it ok? It didnt have any option to change in your way, the tables were displaying incorrectly, but I could insert some codes in to solve the problem

My Experiance

Hello, My name is Rosa Monteiro. I live and work in Vila Real (Portugal)

Since 2005 I have worked in the following areas and held the following roles:
Translation, Revision, Managing Projects, Coordination of the translation-
revision workflow in Production; Coordination of revision and Q&A stages;
Quality management and Internal Auditing.

Over 12 years’ experience as a proofreader and lead linguist. Involved in the
translation process of several technical texts including, among others,
translations/revisions for tourism, marketing, accounting, multiple corporate
documents, various technical manuals, and a significant volume of legal texts
(from contracts to court proceedings).

As a senior reviser, also in my previous job, I was involved in:
proofreading catalogues for museums from the Douro wine region;

proofreading opera librettos and musical plays for clients in the cultural sector;
translating (one) and revising books for children.


Since I became a freelancer, I have translated two books for a renown
Portuguese publisher.

My works

My most relevant works as a freelancer:

  • Two French Literature Books
  • Large project on forestry and fire prevention
  • Diverse Dutch revisions
  • Legal documents for certified translations
  • Insurance reports and documents
  • Website policies (RGPD, Ethics, Competition, Compliance)
  • Paper on Geo-Environment
  • Brand checking
  • Language Liaison (Universities working group / English Portuguese- English)
  •  Ongoing – Website updates for an airline
  • Ongoing – A book on Inclusive Design for a university Professor

What do you want here (just under with brands name)? Some names? Leave or delete? I will look to add languages. Or only flags?

What do you want here, Rosa? )

I will sure leave quantity of coffees or may be add more? Just scroll down to see ))

bla bla bla! a little marmaid do mar…. translate for a boy! Crab learns Spanish! bla bla bla


YEAR’S

OF EXPERIENCE

200

Projects

9993

Cup of Coffee

A lot of

Satisfied Customer

+9 319 169

Revised words

1

Cat

Books (books links?)

Contacts

My linkedin

Theatre? or blog?

Latest Articles